优点英语高考英语素材:六月第1周新词(WeeklyNewbeeWords)一周全球新鲜和时髦生活方式都会产生新词。一起来看看这些新词讲述的新鲜事和时髦生活方式吧!1lockdownfoot:居家足2bungalowleg:平房腿3headlinestressdisorder:头条新闻压力症4peticure:宠物美甲照5dogfluencer:网红狗狗6goatyoga:山羊瑜伽lockdownfoot:居家足UK/ˌlɒk.daʊn.fʊt/US/ˌlɑːk.daʊn.fʊt/aconditionresultingfromsomeonehavingspentlockdownathomeinbarefeetorslippers,allowingtheirfeettochangeshapeandmakingitdifficultorpainfultowearnormalshoesagain因疫情居家而赤足或只穿拖鞋,脚发生变形,穿不上鞋,或是穿上鞋却很疼。例句:Haveyougot“lockdownfoot”?We’veallre-shapedourfeetgoingbarefootathomesohereare5simplewaystogetbackintoshoeswithoutdamagingyours.Thankstobeingmostlyhousebound,we’veallbeenlivinginslippersorbarefoot–andaccordingtooneexpert,it’shadamajoreffectonthestateofourfeet.来源:glamourmagazine.co.uk,18May2021
优点英语bungalowleg:平房腿UK/ˌbʌŋ.gəl.əʊ.leg/US/ˌbʌŋ.gəl.oʊ.leg/aconditionwherethelegmuscleshavebecomeweakthroughlivinginasingle-storeyhouseandnothavingtoclimbstairs由于住在只有一层楼的公寓里,没有机会爬楼,造成腿部肌肉虚弱无力。Tomanypeople,movingtoabungalowmakesgoodsense—ifachingorimmobilejointsbecomeaproblemthenalifewithoutstairsisnotonlysimpler,butalsomuchsafer.However,expertswarnthatmakingthatmovetooearlycanactuallyhastenthedeclineassociatedwitholdage,leadingtoaphenomenonnowbeingdubbed‘bungalowleg’.来源:dailymail.co.uk,3May2021headlinestressdisorder:头条新闻压力症UK/ˌhed.laɪn.stres.dɪˈsɔː.dəʳ/US/ˌhed.laɪn.stres.dɪˈsɔːr.dɚ/afeelingofstressandanxietycausedbyreadingorwatchingalotofnegativeorworryingnews在看到负面新闻或焦虑新闻时,感到压力或焦虑。例句:COVID-19pandemicheadlinescanbefrightening,especiallyafterwatchingforanextendedperiod.Considerlimitingyournewsandsocialmediatimetoprevent“headlinestressdisorder”.Compartmentalizeyourmediatimetoonlyafewminutesadaytominimizetheanxiety,depression,andoverwhelmthattoomuchmediacanbring.来源:registerednursing.org,12April2021peticure:宠物美甲照
优点英语UK/ˈpet.ɪ.kjʊəʳ/US/ˈpet.ɪ.kjʊr/apedicure(abeautytreatmentforthefeetandtoenails)giventopetssuchasdogs给宠物(如狗狗)做美甲。例句:RiaWinstanleyrunsthePetSpainChelsea,westLondon.Shedoesn’tseethepeticurebusinessboomingintheUKjustyet.Shesayshersalonusedtooccasionallypaintdogs’nailsbackwhentheyhadanoutletinHarrods,“butwecertainlydon’tdocats–ifyouhadeverhadtogroomacat,Idon’tthinkyou’dbeaskingmethatquestion.Whengroomingcats,youdowhatyoucan,thengetout.”来源:TheGuardian,13September2017dogfluencer:网红狗狗UK/’dɒg.flu.ən.səʳ/US/ˈdɑːg.flu.ən.sɚ/adogthatcanhelpincreasetheprofileofabrandorcompanythroughitspresenceandphotosonsocialmediasites在社交媒体上,网红狗狗通过其形象帮助品牌或企业提升知名度。例句:Dogfluencersarebigbusiness.Themostinfluentialdogscancommandanythingupto$3500forasocialmediapost.Whichiswhylastyear,TheDogAgencylaunchedinNewYork,billedasthefirstmanagementcompany“exclusivelyforanimalinfluencers”.IthasalreadypartneredfamousdogswithbrandssuchasGoogleand20thCenturyFox.来源:ThePool,10August2017goatyoga:山羊瑜伽UK/ˈgəʊt.jəʊ.gə/
优点英语US/ˈgoʊt.joʊ.gə/atypeofyogapractisedinthepresenceoflivegoats,whoareencouragedtointeractwiththeparticipants与山羊一起做瑜伽,并与它有互动。例句:Tobeclear,“goatyoga”doesnotrefertosomenovelnewposeforyou,aseasonedyogaaficionado,tostudy,practice,andeventuallymaster.Itreferstoaregularoldyogaclassthatispunctuatedbyactualgoatswanderingaimlesslyinbetweenyouandyourfellowyogisanddoing…goatstuff,Iguess.来源:www.gq.com,7August2017